Een goed gesprek nu in het Engels

Published: 23 May 2019

Na het succes van de Nederlandse versie van zijn lied ‘Een goed gesprek’, brengt Gerben Grimmius zijn eigen verhaal nu uit in het Engels. Met ‘A pleasant talk’ wil de zanger en acteur (o.a. Chicago, Les Misérables, Spamalot, Mozart!) het nog steeds heersende taboe rondom hiv doorbreken.

A PLEASANT TALK 5 300In 2013 werd Grimmius zelf gediagnostiseerd met het virus. Naast zijn werkzaamheden in het theater is Grimmius vrijwilliger bij de Hiv Vereniging waar hij onder andere voorlichting geeft aan verschillende doelgroepen. Het lied was vorig jaar de inspiratie voor de voorstelling ‘Wat een feest!’, die hij met veel succes een maand speelde in TapasTheater. Vorig jaar trad Gerben met het lied ‘Een goed gesprek’ op tijdens het Nationaal Congres SOA*HIV*Seks 2018 en AIDS 2018, het grootste Internationale Congres omtrend HIV en Aids.

“De voornaamste reden waarom ik vorig jaar het lied heb uitgebracht is dat ik een statement wilde maken”, zegt Gerben. “In 2013 merkte ik dat er nog zoveel onwetenheid en stigma is en vooral ook dat het onderwerp niet makkelijk bespreekbaar wordt gemaakt. Ik ervaar dit nog regelmatig in gesprekken die ik heb. Door me kwetsbaar op te stellen, laat ik zien dat in je eigen kwetsbaarheid je grootste kracht ligt.”

Tijdens de congressen in 2018 was er door de internationale gasten veel vraag naar een anderstalige versie. Ook door zijn theaterwerk over de grens werd de vraag om een Engelse versie groot. Die versie is er nu, samen met een nieuwe videoclip waardoor het verhaal nog duidelijker over het voetlicht komt.‘A pleasant talk’ vertelt Grimmius’ eigen verhaal. De uitdagingen en vooroordelen waar hij tegenaan liep. Niet alleen toen hij hoorde dat hij hiv had, maar vooral ook toen hij aan vrienden en familie vertelde dat hij het virus met zich meedroeg.

De clip is ook te zien op www.apleasanttalk.com.

De Nederlandse tekst werd geschreven door Daniël Cohen. De vertaling is van de hand van Michael Diederich. De muziek werd geschreven door Hilmar Leujes. Voor de Engelse uitvoering werd een strijkarrangement gemaakt door Matthias van Nispen tot Pannerden.Van het lied maakte Gerben ook een videoclip.

This information is useful